词汇对比与辨析
核心差别
monopolized 强调指某个实体或个人完全控制了某种资源、市场或活动,control 则侧重control 指通过权力、规则或技术手段对事物、人或情况进行管理、调节或限制
使用场景对比
| 对比方面 | monopolized | control |
|---|---|---|
| 核心含义 | 指某个实体或个人完全控制了某种资源、市场或活动,使其处于独占状态,通常用于描述经济或社会领域的垄断行为。 | control 指通过权力、规则或技术手段对事物、人或情况进行管理、调节或限制,以达到预期目标或状态。 |
| 词性 | 形容词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | 通常用作及物动词,后接宾语,表示垄断某物或某事。常见于被动语态,强调被垄断的状态。 | control 作为动词时,常用句型为 control + 名词(如 control the situation),或 control + 宾语 + 介词短语(如 control access to the system)。作为名词时,常与介词 of 或 over 连用,表示控制的对象或范围。 |
对比例句
He monopolized the TV remote all evening, so we couldn't watch our favorite show.
他整个晚上都霸占着电视遥控器,所以我们没法看最喜欢的节目。
The big company has monopolized the local market, making it hard for small businesses to compete.
这家大公司垄断了本地市场,让小企业很难竞争。
She tried to control her anger when her brother broke her favorite toy.
当她弟弟弄坏了她最喜欢的玩具时,她努力控制住自己的怒火。
Can you control the volume on the TV? It's too loud.
你能调一下电视的音量吗?声音太大了。
常见误用提醒
使用 monopolized:He monopolized on the market. → He monopolized the market. (错误地添加了介词“on”。"monopolize"是及物动词,直接接宾语,不需要介词。)
使用 monopolized:The resource is monopolizing by the government. → The resource is monopolized by the government. (错误地使用了现在分词“monopolizing”。在被动语态中,应使用过去分词“monopolized”来表示被垄断的状态。)
使用 control:I can't control my emotion. → I can't control my emotions. (错误在于使用了单数形式 emotion。control 作为动词时,宾语通常用复数形式 emotions 来表示多种情绪或泛指情绪,更符合英语习惯。应改为 emotions 以表达更自然的含义。)