核心差别
interpretability 强调可解释性指模型或系统输出结果能够被人类理解和解释的程度,interpretation 则侧重interpretation 指对事物(如文本、数据、行为)的解释、说明或理解
使用场景对比
| 对比方面 | interpretability | interpretation |
|---|---|---|
| 核心含义 | 可解释性指模型或系统输出结果能够被人类理解和解释的程度,常用于人工智能和数据分析领域。 | interpretation 指对事物(如文本、数据、行为)的解释、说明或理解,也可指艺术表演中的诠释或语言翻译。 |
| 词性 | 名词 | 名词 |
| 使用语域 | 常与动词如improve、enhance、assess等连用,用于描述对模型或系统可解释性的操作或评价。 | 常与动词 give、offer、provide 等连用,表示“提供解释”;也可与介词 of 搭配,表示“对...的解释”。 |
对比例句
The new app's features need better interpretability so users can understand how it works.
这款新应用的功能需要更好的可解释性,这样用户才能理解它的工作原理。
When choosing a health tracker, I look for one with high interpretability of the data.
选择健康追踪器时,我会找那种数据可解释性高的产品。
Can you give me your interpretation of this poem?
你能给我解释一下这首诗吗?
Her interpretation of the song was very emotional.
她对这首歌的演绎非常富有感情。
常见误用提醒
使用 interpretability:This model has good interpretation. → This model has good interpretability. (interpretation是“解释”这个动作或结果,而interpretability是“可解释性”这个属性。这里应该用名词interpretability描述模型的特性。)
使用 interpretability:We need to make the data more interpretablely. → We need to make the data more interpretable. (interpretable是形容词,意思是“可解释的”,直接修饰名词。不需要加-ly变成副词,因为这里是在描述数据的属性。)
使用 interpretation:He gave a interpretation of the story. → He gave an interpretation of the story. (interpretation 以元音音素开头,前面应用 an 而不是 a,这是冠词使用错误。)