核心差别
robe 强调robe 指宽松的长袍或礼服,garment 则侧重garment 指一件衣服或服装
使用场景对比
| 对比方面 | robe | garment |
|---|---|---|
| 核心含义 | robe 指宽松的长袍或礼服,常用于正式场合或家居穿着,也可作动词表示穿上长袍。 | garment 指一件衣服或服装,通常用于正式或专业语境,强调服装的制造、设计或商业属性。 |
| 词性 | 动词、名词 | 名词 |
| 使用语域 | robe 作为名词时,通常指一种宽松的外衣,如浴袍、法官袍或毕业礼服,常用于正式或家居场景。 | garment 常用作可数名词,指单件衣物,如 a garment(一件衣服)、garments(多件衣服)。在正式或商业语境中,常与行业术语搭配,如 garment industry(服装业)。 |
对比例句
robe
After showering, I put on my soft bath robe to stay warm.
淋浴后,我穿上柔软的浴袍保暖。
robe
The judge wore a black robe during the court proceedings.
法官在法庭审理期间穿着黑色长袍。
garment
She bought a new garment for the party.
她为派对买了一件新衣服。
garment
This garment is made of cotton and feels very comfortable.
这件衣服是棉质的,穿起来很舒服。
常见误用提醒
使用 robe:I robe a coat to go outside. → I wear a coat to go outside. (robe 通常指长袍或礼服,不用于一般外套;应用 wear 表示穿普通衣物。)
使用 robe:She bought a new robe for the party dress. → She bought a new dress for the party. (robe 多指宽松长袍,而 party dress 是派对连衣裙;混淆了服饰类型,应根据场合选择正确词汇。)
使用 garment:I need to buy some new garments for my daily use. → I need to buy some new clothes for my daily use. (garment 在正式或专业语境中更常见,日常口语中通常用 clothes 或 clothing 更自然。)