核心差别
robe 强调robe 指宽松的长袍或礼服,cloak 则侧重cloak 作名词指斗篷或大氅
使用场景对比
| 对比方面 | robe | cloak |
|---|---|---|
| 核心含义 | robe 指宽松的长袍或礼服,常用于正式场合或家居穿着,也可作动词表示穿上长袍。 | cloak 作名词指斗篷或大氅,作动词表示遮掩或隐匿,常用于比喻隐藏真实意图或身份。 |
| 词性 | 动词、名词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | robe 作为名词时,通常指一种宽松的外衣,如浴袍、法官袍或毕业礼服,常用于正式或家居场景。 | 作为动词时,常用句型为 cloak something in something,表示用某物遮掩另一物;作为名词时,常与介词 under 或 beneath 连用,表示在掩护下。 |
对比例句
After showering, I put on my soft bath robe to stay warm.
淋浴后,我穿上柔软的浴袍保暖。
The judge wore a black robe during the court proceedings.
法官在法庭审理期间穿着黑色长袍。
She wore a warm cloak to protect herself from the cold wind.
她穿了一件暖和的斗篷来抵御寒风。
He tried to cloak his nervousness with a smile, but I could tell he was anxious.
他试图用微笑掩饰紧张,但我能看出他很焦虑。
常见误用提醒
使用 robe:I robe a coat to go outside. → I wear a coat to go outside. (robe 通常指长袍或礼服,不用于一般外套;应用 wear 表示穿普通衣物。)
使用 robe:She bought a new robe for the party dress. → She bought a new dress for the party. (robe 多指宽松长袍,而 party dress 是派对连衣裙;混淆了服饰类型,应根据场合选择正确词汇。)
使用 cloak:He cloaked his coat before going out. → He put on his cloak before going out. (错误:cloak 作动词时意为“遮掩”,不表示“穿上”衣物;正确用法应用 put on 表示穿戴动作,或用 wear 表示状态。)