词汇对比与辨析

核心差别

mahogany 强调桃花心木是一种热带硬木,walnut 则侧重核桃是一种坚果

使用场景对比

对比方面mahoganywalnut
核心含义桃花心木是一种热带硬木,以其红褐色、耐用性和常用于制作高档家具而闻名。核桃是一种坚果,其果仁可食用,果壳坚硬,木材常用于家具制作。
词性名词名词
使用语域Mahogany 主要作为不可数名词使用,指代木材本身;也可作为可数名词,指代桃花心木树或特定物品。walnut 作为可数名词,指单个核桃果实,复数形式为 walnuts。常用于描述数量或具体事物。

对比例句

mahogany

The antique desk is made of solid mahogany and looks very elegant.

这张古董书桌由实心桃花心木制成,看起来非常优雅。

mahogany

She polished the mahogany table until it shone brightly.

她把桃花心木桌子擦得闪闪发亮。

walnut

I added some chopped walnuts to my morning oatmeal for extra crunch.

我在早餐燕麦粥里加了些切碎的核桃,让口感更酥脆。

walnut

Can you help me crack these walnuts? The shell is really hard.

你能帮我敲开这些核桃吗?壳实在太硬了。

常见误用提醒

使用 mahogany:This is a mahogany. → This is mahogany. (Mahogany 作为木材名称时是不可数名词,不应加冠词 a;只有在指代桃花心木树或特定物品时才可数。)

使用 mahogany:The color is mahogany red. → The color is mahogany. (Mahogany 本身已表示红褐色,无需再加 red;直接使用 mahogany 描述颜色即可。)

使用 walnut:I want to buy some walnut. → I want to buy some walnuts. (错误:将 walnut 用作不可数名词表示多个核桃。正确:表示多个核桃时应用复数形式 walnuts,因为它是可数名词。)