核心差别
lemur 强调狐猴是一种灵长类动物,monkey 则侧重monkey 指灵长类动物猴子
使用场景对比
| 对比方面 | lemur | monkey |
|---|---|---|
| 核心含义 | 狐猴是一种灵长类动物,主要生活在马达加斯加,以其大眼睛和长尾巴而闻名,通常夜间活动。 | monkey 指灵长类动物猴子,也比喻淘气胡闹的行为,或用作动词表示嘲弄、模仿。 |
| 词性 | 名词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | lemur 通常作为可数名词使用,在句子中作主语或宾语,描述这种动物的特征或行为。 | 作为名词时,monkey 通常指猴子这种动物,也可用于比喻淘气的人或行为。在非正式语境中,可指代顽皮的孩子。 |
对比例句
lemur
I watched a lemur climb a tree at the zoo yesterday.
昨天我在动物园看到一只狐猴爬树。
lemur
Lemurs are known for their big eyes and long tails.
狐猴以其大眼睛和长尾巴而闻名。
monkey
The children were monkeying around in the backyard.
孩子们在后院淘气玩耍。
monkey
Don't monkey with the TV remote; you might break it.
别乱动电视遥控器,可能会弄坏的。
常见误用提醒
使用 lemur:I saw a lemur in the forest, it is very cute. → I saw a lemur in the forest; it was very cute. (错误:使用了现在时 'is',但描述过去事件应用过去时 'was'。正确:用分号连接两个独立分句,并保持时态一致。)
使用 lemur:Lemurs are living in Africa. → Lemurs live in Madagascar. (错误:'are living' 强调临时状态,但狐猴的栖息地是永久性的,应用一般现在时 'live'。正确:指定具体地点马达加斯加,避免泛指非洲。)
使用 monkey:He is a monkey boy. → He is a naughty boy. (中文直译“猴子男孩”不自然,应使用 naughty 或 mischievous 形容淘气,monkey 作比喻时多用于非正式口语。)