核心差别
hootch 强调hootch 指非法酿造或走私的酒类,liquor 则侧重liquor 指酒精饮料
使用场景对比
| 对比方面 | hootch | liquor |
|---|---|---|
| 核心含义 | hootch 指非法酿造或走私的酒类,常用于非正式场合,特指禁酒时期或非法生产的烈酒。 | liquor 指酒精饮料,尤指烈酒,也可泛指液体或溶液,在特定语境下表示浸水或喝酒的行为。 |
| 词性 | 名词 | 名词 |
| 使用语域 | hootch 通常作为不可数名词使用,表示一种酒类物质,常用于描述非法酒类的生产、销售或消费场景。 | 作为名词时,liquor 通常指含酒精的饮料,特别是蒸馏酒如威士忌、伏特加等,常用于正式或法律语境。 |
对比例句
hootch
During the party, someone brought a bottle of homemade hootch.
派对上,有人带了一瓶自酿的私酒。
hootch
He got caught selling hootch out of his garage last week.
他上周因在车库里卖私酒被抓了。
liquor
He bought a bottle of liquor for the party.
他为聚会买了一瓶烈酒。
liquor
She doesn't drink liquor because of health reasons.
她因为健康原因不喝烈酒。
常见误用提醒
使用 hootch:I bought a hootch from the store. → I bought some hootch from a bootlegger. (hootch 通常指非法酒类,不应在正规商店销售;正确用法应强调其非法来源,如 bootlegger(私酒贩子)。)
使用 hootch:This hootch is very delicious. → This hootch is very strong. (hootch 作为俚语,更常描述酒精度或非法性,而非味道;'strong' 更符合其非正式和烈性语境。)
使用 liquor:I like to drink liquor wine. → I like to drink liquor. (liquor 本身指烈酒,不需要再加 wine;wine 是葡萄酒,属于不同类别,应分开使用。)