词汇对比与辨析
核心差别
entailment 强调在法律或逻辑中,implication 则侧重implication 指某事隐含的意义、后果或暗示
使用场景对比
| 对比方面 | entailment | implication |
|---|---|---|
| 核心含义 | 在法律或逻辑中,指一种必然的后果或限制,如限定继承权或逻辑推理中的蕴含关系。 | implication 指某事隐含的意义、后果或暗示,常用于表达逻辑推断或潜在影响。 |
| 词性 | 名词 | 名词 |
| 使用语域 | 常用于表达法律或逻辑上的必然关系,如'X entails Y'表示X导致Y或X包含Y。 | 常与动词 have、carry、see 等连用,表示“具有含义”或“看出暗示”,如 have implications for... 表示对某事有影响。 |
对比例句
The old will had an entailment that kept the estate in the family.
旧遗嘱中有个限定继承条款,确保房产留在家族内。
Her promise entails a commitment to help every week.
她的承诺意味着每周都要帮忙。
His silence had a clear implication that he disagreed.
他的沉默清楚地暗示他不同意。
What are the implications of this new rule for our daily work?
这条新规定对我们的日常工作有什么影响?
常见误用提醒
使用 entailment:The job entails to work overtime. → The job entails working overtime. (错误:使用了不定式'to work'。正确:'entail'后应接动名词或名词,表示涉及或要求某事。)
使用 entailment:This is an entailment for success. → This is a prerequisite for success. (错误:误用'entailment'表示前提条件。正确:'entailment'指必然后果或限制,应用'prerequisite'等词表示前提。)
使用 implication:The implication of his action is very big. → The implication of his action is very significant. (中文学习者常直译“大”为 big,但 implication 搭配 significant、serious 等更地道,表示“重要”或“严重”。)