词汇对比与辨析
核心差别
debilitating 强调debilitating 是形容词,enfeeble 则侧重使衰弱
使用场景对比
| 对比方面 | debilitating | enfeeble |
|---|---|---|
| 核心含义 | debilitating 是形容词,指使人或事物极度虚弱、衰弱,导致无法正常活动或运作的状态。 | 使衰弱,指通过削弱力量、活力或效力来导致某人或某物变得虚弱无力。 |
| 词性 | 形容词 | 动词 |
| 使用语域 | 常用于描述疾病、状况或影响,作为形容词修饰名词,表示“使人衰弱的”或“削弱性的”。 | 通常用作及物动词,后接宾语,表示使某人或某物衰弱。常见于被动语态,强调被削弱的状态。 |
对比例句
The flu left her with a debilitating headache that lasted for days.
流感让她头痛欲裂,持续了好几天。
He found the heatwave debilitating and could barely go outside.
他觉得热浪让人虚弱不堪,几乎无法出门。
The long illness enfeebled him, making it hard to walk.
长期的疾病使他衰弱,走路都变得困难。
Poor nutrition can enfeeble children, affecting their growth.
营养不良会削弱孩子的体质,影响他们的发育。
常见误用提醒
使用 debilitating:The cold was very debilitating to me. → The cold was debilitating for me. (错误在于介词使用不当;debilitating 常与 for 或 on 搭配表示影响对象,to 在此语境不自然,应改为 for 以更符合习惯表达。)
使用 debilitating:She felt debilitating after the workout. → She felt debilitated after the workout. (错误在于词性混淆;debilitating 是形容词,描述事物性质,而这里需要过去分词 debilitated 作表语表示状态,意为“感到虚弱的”。)
使用 enfeeble:The cold weather enfeebles me to go outside. → The cold weather enfeebles me, making it hard to go outside. (错误:误用“enfeeble”后接不定式“to go”,它不直接接不定式表示目的。正确:应使用分词结构或从句来描述结果,如“making it hard”。)