核心差别
carfare 强调carfare 指乘坐公共交通工具(如公交车、地铁)所需支付的费用,toll 则侧重toll 作为名词指通行费、代价或钟声
使用场景对比
| 对比方面 | carfare | toll |
|---|---|---|
| 核心含义 | carfare 指乘坐公共交通工具(如公交车、地铁)所需支付的费用,通常用于美式英语,强调单程或短途的车资。 | toll 作为名词指通行费、代价或钟声,作为动词表示征收费用、敲钟或引诱。 |
| 词性 | 名词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | carfare 常与动词 pay、cover、need 等连用,表示支付或需要车资,也可用于询问或说明费用。 | 作为名词时,常用于 'pay a toll' 或 'take a toll on' 结构;作为动词时,可接宾语如 'toll the bell' 或用于被动语态。 |
对比例句
I need to pay the carfare for the bus to get to school.
我需要支付公交车费才能去学校。
Do you have spare carfare for the subway ride home?
你有额外的地铁车费回家吗?
We have to pay a toll to cross this bridge.
我们过这座桥得付通行费。
The long hours at work are taking a toll on his health.
长时间工作正在损害他的健康。
常见误用提醒
使用 carfare:I need carfare for my car. → I need gas money for my car. (carfare 特指公共交通费用,如公交车或地铁;私人汽车的费用通常用 gas money 或 fuel cost 表示。)
使用 carfare:The carfare is expensive for the airplane. → The airfare is expensive for the airplane. (carfare 用于地面公共交通,飞机费用应用 airfare;混淆可能导致误解交通工具类型。)
使用 toll:I tolled the money for the road. → I paid the toll for the road. (错误地将 'toll' 用作动词表示支付;正确用法是 'pay the toll',因为 'toll' 作为动词主要指敲钟或征收,不直接表示支付动作。)