核心差别
bechamel 强调贝夏梅尔调味白汁是一种以黄油、面粉和牛奶为基础制成的经典法式白色调味酱,sauce 则侧重sauce 指用于调味或增加风味的液体或半液体混合物
使用场景对比
| 对比方面 | bechamel | sauce |
|---|---|---|
| 核心含义 | 贝夏梅尔调味白汁是一种以黄油、面粉和牛奶为基础制成的经典法式白色调味酱,常用于烹饪中增加菜肴的浓郁口感。 | sauce 指用于调味或增加风味的液体或半液体混合物,如酱油、酱汁,也可作动词表示给食物调味或使事物更有趣。 |
| 词性 | 名词 | 动词、名词 |
| 使用语域 | bechamel 通常作为名词使用,在句子中作主语、宾语或介词宾语,描述酱汁的制作、使用或特性。 | sauce 主要作可数名词,指具体的调味汁,如番茄酱、酱油;也可作不可数名词,泛指酱料。常用于描述食物风味或比喻增添趣味。 |
对比例句
I learned how to make bechamel from my grandmother's old cookbook.
我从祖母的旧食谱书里学会了如何制作贝夏梅尔酱。
Can you pass the bechamel? I want to add some to my pasta.
你能把贝夏梅尔酱递给我吗?我想在我的意大利面上加一些。
Can you pass me the tomato sauce for the fries?
能把番茄酱递给我配薯条吗?
I love how she sauces the chicken with a special herb mix.
我喜欢她用特制香草酱给鸡肉调味的方式。
常见误用提醒
使用 bechamel:I added bechamel on the pizza. → I added bechamel to the pizza. (错误使用介词 'on',正确应为 'to',表示将酱汁添加到食物中,而非覆盖在表面。)
使用 bechamel:This bechamel is very delicious. → This bechamel is very creamy. (中文学习者常过度使用 'delicious' 描述食物,但 'bechamel' 作为酱汁更常用 'creamy'、'smooth' 等词形容质地。)
使用 sauce:I put many sauces on my rice. → I put a lot of sauce on my rice. (sauce 作不可数名词时,表示酱料整体,不用 many 修饰;应改用 a lot of 或 much(否定/疑问)。)