slavering
用法要点
句型搭配
常用于描述人或动物的生理反应或强烈欲望,多与介词 over 或 at 连用,表示对某物的渴望。
介词用法
主要与 over 搭配表示对具体事物的垂涎,如食物或物品;与 at 搭配表示对景象或机会的反应;也可用 with 表示伴随状态。
语域说明
多用于非正式或文学语境,描述贪婪、饥饿或病态反应,在正式写作中较少使用,可能带有贬义色彩。
基础例句
The dog was slavering over the bone I just gave it.
那只狗对着我刚给的骨头直流口水。
He couldn't stop slavering at the sight of the delicious cake.
他一看到那块美味的蛋糕就忍不住流口水。
The baby started slavering when she saw the toy.
宝宝一看到玩具就开始流口水。
They were slavering with excitement before the concert.
他们在音乐会前兴奋得直流口水。
高级例句
In the novel, the villain is depicted as slavering over the stolen treasure, symbolizing unchecked greed.
小说中,反派被描绘成对偷来的财宝垂涎三尺,象征着无法遏制的贪婪。
The economic report criticized investors for slavering at short-term profits without considering long-term risks.
经济报告批评投资者只顾垂涎短期利润,而不考虑长期风险。
During the negotiation, his slavering demeanor over the deal terms made others distrust his intentions.
谈判期间,他对交易条款垂涎欲滴的态度让他人怀疑他的意图。
The study noted that patients with certain neurological conditions may exhibit slavering as a symptom.
研究指出,患有某些神经系统疾病的患者可能出现流口水作为症状。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误:误用介词 for。正确:slavering 通常与 over 或 at 搭配,表示对某物的渴望,for 在此语境中不自然。
错误:将 slaver 误用作及物动词。正确:slavering 是不及物动词,需与介词连用,如 over,以描述对某物的反应。
近义词辨析
drooling
drooling 更中性,常指无意识的生理流口水,如婴儿或睡眠中;slavering 则更强调因欲望或贪婪而主动流口水,带贬义。
The baby was drooling in her sleep. (中性描述) vs. The greedy man was slavering over the gold. (带贬义)
coveting
coveting 指强烈渴望拥有某物,尤指属于他人的东西,但侧重于心理欲望,不涉及生理反应;slavering 则包含生理上的流口水动作。
He was coveting his neighbor's car. (心理渴望) vs. He was slavering over his neighbor's car. (含生理反应)