legatee
用法要点
句型搭配
常用于被动语态或作为宾语,描述某人被指定为遗产受赠人,或与遗嘱执行人、遗产等词搭配使用。
介词用法
通常与介词 'of' 连用,表示遗产的来源或归属,例如 'legatee of the property';在正式文件中可能使用 'to' 表示遗赠方向。
语域说明
这是一个正式和法律术语,主要用于遗嘱、遗产规划、法律文件和金融讨论中,日常口语中较少使用,更常见于书面语。
基础例句
My aunt was named as the legatee in her friend's will.
我阿姨在她朋友的遗嘱中被指定为遗产受赠人。
He became the sole legatee after his grandfather passed away.
在他祖父去世后,他成为了唯一的遗产受赠人。
The lawyer explained who the legatee of the property would be.
律师解释了谁将成为这笔财产的遗产受赠人。
高级例句
In estate planning, it is crucial to clearly designate a legatee to avoid legal disputes.
在遗产规划中,明确指定遗产受赠人至关重要,以避免法律纠纷。
The trust document specifies the legatee as the primary beneficiary of the assets.
信托文件规定遗产受赠人为资产的主要受益人。
Under probate law, a legatee must be formally notified of their rights to the inheritance.
根据遗嘱认证法,必须正式通知遗产受赠人其继承权。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误用法中 'to receive' 作为不定式修饰 'legatee' 不够自然,正确用法应使用关系从句 'who will receive' 来明确描述,更符合英语表达习惯。
'got' 在正式语境中显得口语化且不精确,应使用 'received' 表示正式接收;'quickly' 可能暗示速度,而 'promptly' 更常用于法律或商务场景,表示及时处理。
近义词辨析
beneficiary
beneficiary 范围更广,可指任何受益者(如保险、信托),而 legatee 特指根据遗嘱接受遗产的人,更具法律针对性。
She is a beneficiary of the life insurance policy, but not necessarily a legatee under the will.
heir
heir 通常指根据法律(如无遗嘱)继承财产的亲属,而 legatee 强调通过遗嘱指定,可能包括非亲属或组织。
As an heir, he inherits by law; as a legatee, she is named in the will.