interpreted
用法要点
句型搭配
interpreted 常与 as 连用,表示“被理解为...”,用于被动语态或完成时态,强调解释的结果。
介词用法
interpreted 后接介词 as 表示“被解释为...”,接 by 表示“由...解释”,接 in 表示“以...方式解释”,这些介词帮助明确解释的对象或方式。
语域说明
interpreted 在正式和非正式语境中都常见,但更偏向学术、商务或艺术领域,用于描述语言翻译、法律条文解释或音乐表演的演绎。
基础例句
She interpreted his silence as agreement.
她把他的沉默理解为同意。
The message was interpreted differently by each person.
这条信息被每个人以不同的方式理解。
He interpreted the song with great emotion.
他充满感情地演绎了这首歌。
I interpreted the instructions as meaning we should start now.
我把这些指示理解为我们应该现在开始。
高级例句
The data was interpreted to support the hypothesis in the research paper.
这些数据被解释为支持研究论文中的假设。
In the contract, the clause was interpreted by lawyers to avoid ambiguity.
在合同中,该条款由律师解释以避免歧义。
The CEO's speech was interpreted as a signal for upcoming changes in the company.
CEO的演讲被解读为公司即将发生变化的信号。
The ancient text has been interpreted in various ways by scholars over centuries.
几个世纪以来,学者们以多种方式解释了这篇古代文本。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
interpreted 后接 as 时,通常需要接名词、动名词或从句,以完整表达解释的内容,避免直接接形容词。
interpreted 表示“翻译”或“解释”时,常用介词 for 来指明受益对象,而不是 to,后者更常用于直接动作。
近义词辨析
explained
explained 更侧重于详细说明或澄清某事,而 interpreted 强调基于理解或个人视角的解释,常用于语言、艺术或抽象概念。
She explained the rules clearly. (详细说明规则) vs. She interpreted the poem creatively. (创造性解释诗歌)
translated
translated 特指语言之间的转换,而 interpreted 可以指语言翻译,但更广泛地包括对意义、行为或艺术的理解和传达。
He translated the document from French to English. (语言翻译) vs. He interpreted the gesture as a friendly sign. (理解手势含义)