goat

美 { "us": "", "uk": "" }
英 { "us": "", "uk": "" }
数据源: ai_enrichment
山羊是一种常见的哺乳动物,也常比喻为替罪羊或好色之人,在英语中具有多重文化含义。

用法要点

句型搭配

goat 作为名词,常用于主语或宾语位置,如 'The goat eats grass' 或 'He is the goat of the team'。在比喻用法中,常与 'be' 动词或 'become' 连用。

• The goat is grazing in the field.
• She became the scapegoat for the project's failure.

介词用法

goat 常与介词 'of' 连用表示所属或比喻关系,如 'goat of the year';在农业或动物学语境中,可与 'on' 或 'in' 搭配表示位置。

• He is the goat of the office.
• The goats are on the hill.

语域说明

goat 在正式语境中指动物,在非正式或俚语中可指 '替罪羊' 或 '色鬼',后者带有贬义,需根据上下文谨慎使用。

• In biology, goats are ruminants.
• Don't call him a goat; it's offensive.

基础例句

The farmer keeps a few goats for milk and cheese.

这位农民养了几只山羊,用来产奶和制作奶酪。

Don't be such a goat; it's just a joke!

别这么傻乎乎的,这只是个玩笑!

She felt like the goat when the plan failed.

计划失败时,她觉得自己成了替罪羊。

高级例句

In the corporate restructuring, he was made the scapegoat for the financial losses.

在公司重组中,他被当作财务亏损的替罪羊。

The study compared the grazing behavior of domestic goats with that of wild species.

这项研究比较了家养山羊与野生山羊的放牧行为。

Goat farming has become a sustainable agricultural practice in many regions.

山羊养殖已成为许多地区可持续的农业实践。

高频搭配

verb

keep goatsmilk a goatraise goatsfeed the goattend goats

adjective

wild goatdomestic goatmale goatfemale goatold goat

noun

goat cheesegoat milkgoat herdmountain goatscapegoat

adverb

gently milk the goatcarefully raise goatsoften tend goats

preposition

goat on the farmgoat in the fieldgoat of the family

phrase

get someone's goatact the goatold goatscapegoat for

常见错误

❌ 错误:He is a goat to mean he is brave.
✓ 正确:He is as brave as a lion.

在英语中,'goat' 不直接表示勇敢,常用 'lion' 比喻勇敢。'goat' 在俚语中可能指替罪羊或色鬼,避免误用。

❌ 错误:I saw many goats in the zoo.
✓ 正确:I saw many goats on the farm.

山羊通常饲养在农场或野外,动物园中较少见,除非是特定展览。使用 'on the farm' 更符合常见场景。

近义词辨析

sheep

sheep 指绵羊,通常更温顺,毛用于纺织;goat 指山羊,更活跃,角更弯曲,奶和肉常用。在比喻中,sheep 可指盲从者,goat 可指替罪羊。

Sheep provide wool, while goats are known for their milk and agility.

scapegoat

scapegoat 是 goat 的衍生词,专指替罪羊,强调无辜受责;goat 作为普通名词可指动物或俚语中的色鬼,语境更广。

He was the scapegoat for the team's loss, not just any goat.