gladed
用法要点
句型搭配
通常作为名词使用,描述自然景观中的特定区域,常见于描述性句子中,如 'There is a glade in the forest.'
介词用法
常与介词 'in' 或 'through' 搭配,表示位置或路径,例如 'in the glade' 指在空地中,'through the glade' 指穿过空地。
语域说明
多用于文学、自然描述或正式语境,日常口语中较少使用,但在美国英语中可能指沼泽地,需根据上下文区分。
基础例句
We found a beautiful glade in the forest for our picnic.
我们在森林里找到了一片美丽的空地来野餐。
The children love to play in the sunny glade near our house.
孩子们喜欢在我们家附近阳光明媚的空地上玩耍。
He walked through the glade and saw deer grazing.
他穿过林中空地,看到鹿在吃草。
高级例句
The ecological study focused on plant diversity in the glade, highlighting its role as a microhabitat.
这项生态研究聚焦于林中空地的植物多样性,强调了其作为微生境的作用。
In the business proposal, the glade was identified as a potential site for eco-tourism development.
在商业提案中,这片林中空地被确定为生态旅游开发的潜在地点。
The literary analysis described the glade as a symbol of tranquility in the novel's narrative.
文学分析将林中空地描述为小说叙事中宁静的象征。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误地将 'gladed' 用作动词,它实际上是名词,应改为 'walked through the glade' 表示穿过空地。
使用介词 'on' 不准确,'glade' 通常指森林中的空地,应搭配 'in the forest' 来明确位置。
近义词辨析
clearing
'clearing' 更通用,指任何被清除树木的开阔地,而 'glade' 更具诗意,常暗示自然形成的林中空地。
We made a clearing for the camp (人为清理) vs. The glade was naturally formed by fallen trees (自然形成)。
meadow
'meadow' 指长满草的开放区域,通常没有树木,而 'glade' 是森林中的空地,周围可能有树木环绕。
Cows grazed in the meadow (草原) vs. Birds sang in the glade (林中空地)。