cinched
用法要点
句型搭配
常用于被动语态或完成时态,强调结果已确定或事情已轻松搞定,如“It's cinched”或“We've cinched it”。
介词用法
常与介词“up”连用,表示“收紧”或“确保”,如“cinched up the belt”;在抽象意义上,可搭配“for”表示“为某事确保”,但较少见。
语域说明
多用于非正式或口语场景,如日常对话、体育评论或商务谈判,表示轻松达成;在正式写作中较少使用,可用“secured”或“guaranteed”替代。
基础例句
After studying hard, she cinched the top score on the test.
经过努力学习,她轻松拿下了考试的最高分。
We cinched the reservation by calling early, so we got the best table.
我们提前打电话,轻松订到了位置,所以坐到了最好的桌子。
He cinched his backpack before hiking to keep it from bouncing.
他在徒步前收紧背包,防止它晃动。
With that last goal, our team cinched the championship win.
凭借最后一球,我们队轻松锁定了冠军胜利。
高级例句
The company cinched the merger after months of negotiations, securing market dominance.
经过数月谈判,公司轻松完成了合并,确保了市场主导地位。
In the research paper, the hypothesis was cinched by overwhelming experimental data.
在研究论文中,假设因大量实验数据而得到确证。
The investor cinched the funding round with a compelling pitch, ensuring project launch.
投资者通过有说服力的推介轻松完成了融资轮,确保了项目启动。
After rigorous analysis, the outcome was cinched, leading to a definitive policy recommendation.
经过严格分析,结果已确定无疑,从而提出了明确的政策建议。
高频搭配
verb
adjective
noun
adverb
preposition
phrase
常见错误
错误:误用不定式“to finish”,cinched 后应接动名词或名词作宾语,表示完成某事。正确:使用动名词“finishing”,更符合英语习惯,意为“轻松完成了工作”。
错误:此句语法正确但语义模糊,中文学习者可能误解“cinched”为“紧张”或“困难”。正确:保持原句,但需解释“cinched”在此表示“已确定胜利”,强调轻松达成,而非字面“收紧”。建议在语境中明确其引申义。
近义词辨析
secured
secured 更正式,强调通过努力或措施确保安全或获得,如“secured a loan”;cinched 更口语化,侧重轻松或必然完成,带随意感。
We secured the contract after tough talks. (强调努力确保) vs. We cinched the deal with a quick handshake. (强调轻松搞定)
guaranteed
guaranteed 表示绝对保证或承诺,如“guaranteed success”;cinched 暗示事情已实际完成或几乎确定,但可能基于现有条件,更动态。
The warranty guaranteed repair for a year. (强调承诺保证) vs. With her skills, the job is cinched. (强调基于能力已稳妥)